special uses of “rā” in some of persian texts

نویسندگان

اصغر باباسالار

استادیار گروه زبان و ادبیّات فارسی دانشگاه تهران

چکیده

the different uses and meanings of “rā” have been repeatedly discussed in grammatical books and articles. some of grammarians know it as an indicator and some others know it as a preposition. there have been brought some other meanings for it in traditional grammar books such as: allocation, assistance, argument, description, agreement and concordance. seven uses of “rā” would be analyzed in present article: “rā” as a sign of direct and indirect object, “rā” as a preposition, “rā” as a possesive, “rā” as a junction or disjunction preposition, “rā” for emphasis, “rā” with subject, and “rā” with passive verbs. each of the above uses has been discussed through the attitudes of different grammarians with several references to the persian literary works, and finally, some new examples and new discussions would be offered by the author.   .

منابع مشابه

the norms of localization in translating persian multimodal texts: the case of videogame demos

abstract هنجارهای بومی سازی در ترجمه متون چندوجهی فارسی:مورد دموهای بازیهای کامپیوتری چکیده اهداف عمده مطالعه حاضر به سه دسته تقسیم میشوند: 1) بررسی مشکلات احتمالی ترجمه دموهای (فیلمهای) بازیهای کامپیوتری،2) تعیین هنجارهای بومی سازی در ترجمه دموهای (فیلمهای) بازیهای کامپیوتری و 3) تعیین ایدئولوژیهایی که این هنجارها در جامعه نشان میدهند. به این منظور، ابتدا، مجموعه ای ازدموهای (فیلمهای) ب...

15 صفحه اول

the pathology of historical texts translation: a study of persian translations of 7th volume of cambridge history of iran

ترجمه با گسترش زبان آغاز شده و اهمیت آن روز به روز افزایش می یابد، و برای اولین بار به عنوان شاخه ای از دانش و روشی برای انتقال علوم، فرهنگ و تجربه در در دوره قاجار در ایران آغاز شد. در حقیقت متون تاریخی از اولین متونی هستند که در ایران ترجمه شدند چرا که به سیاستمداران آن دوره کمک می کردند تا به علل موفقیت جهان غرب و پیشرفت هایشان در طول تاریخ پی ببرند، بنابراین به تدریج ترجمه این گونه متون رون...

15 صفحه اول

skopos theory and translating strategies of csis in translaed literary texts from english into persian

abstract translation has become a cultural act which plays a significant role in human life. with the emergence of functional translation theories, and skopos theory in particular, translation has been considered as a purposeful, interpersonal and intercultural activity which is produced for particular recipients and directed by a specific purpose. this purpose determines the translatio...

15 صفحه اول

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023